第七百四十一章:安之素被嫌棄了(3/3)

你找中文版的嗎?


安之素發了一個大怒的表情:並、不、需、要!


看不起誰呢,誰還不是一個英文過了六級的學霸咋地。


我還能連一本英文兒童故事都看不懂了?


不服氣的安之素帶著滿滿的自信開啟了連結,她準備自己先看看,雖然她以前英文不錯,對話也沒問題,但口語歸口語,語法歸語法,翻譯更是歸翻譯,能看懂是一回事,能不能翻譯出來又是一回事。


這就和看文言文一樣,別人問你看懂了嗎?你說看懂了,那別人說你給我翻譯成白話文,你就會很懵逼,翻譯個毛線啊。


三分鍾後,安之素果然懵逼了。


我能說我都看得懂,但是我不知道怎麽準確的翻譯嗎?


牛逼吹的太早了啊。


安之素略有點憂傷,但她不想被葉瀾成笑話,於是隻能硬著頭皮開始給皎皎翻譯成中文:“皎皎呀,你要看的蛋先生阿姨找到了,阿姨現在給你讀,你要是有聽不懂的要問阿姨啊。”


皎皎乖巧的點了點頭,一臉希翼的看著她。


安之素心虛的把視線放回了手機上,然後開始吭吭哧哧的翻譯。


五分鍾後,皎皎開口喊道:“安阿姨。”


“嗯?”安之素先停了下來:“哪裏沒有聽懂?”


皎皎搖頭,說了兩個字:“英文。”


“英文?”安之素一時間沒明白皎皎的意思。


唐錚弱弱地提示:“皎皎是不是要聽英文版的意思?”


皎皎立刻點了下頭,又強調了一遍:“英文。”


安之素吃驚不已:“你能聽懂英文嗎?”


皎皎點頭:“嗯。”


安之素:……


為什麽有種英文被一個四歲孩子碾昏的感覺?


丟人!


安之素捂臉,太丟人了,是她翻譯的太差勁了,所以被皎皎嫌棄了嗎?


幸好葉瀾成不在,不然肯定會壞壞地勾起唇角,用似笑非笑的眼神看著她,把她看的想找個地縫鉆進去。


唐錚眼觀鼻鼻觀心,假裝自己不存在,他的求生欲比較強,絕對不會讓安之素看出來他在笑。;和!,,。,


入骨寵婚:誤惹天價老公(安之素葉瀾成)


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)