第256章翻譯(2/2)

。    高老爺子給的資料很多,蘇然算計了一下時間,寫到晚上十二點多才停下筆。    用了四個小時,她大概翻譯出來百分之二十的部分。    蘇然甩了甩有些酸軟的手,洗了澡後,這才上床睡覺。    一連幾天,蘇然都把心思放在了翻譯上麵,所以一直沒有回家,一直住在宿舍裏。    不過她心中一直惦記著霍曉的事,她的計劃才完成一半,就看後麵的情況了。    所以周五的下午,她連忙追上高之行,把自己準備好的,已經確認了幾遍,翻譯的稿子交給了他。    “高老師,麻煩你了。”蘇然有些歉意的說。    她覺得自己親自送去比較好,不過她急於回家,所以才想著拜托高之行。    高之行在接到稿子的時候,很是驚訝:“你都翻譯完了?”    他就是因為沒有繼承老爺子做翻譯的工作,反而做了數學,所以一直以來受老爺子嫌棄,不過他當年之所以沒做,有對數學感興趣的原因,最大的還是覺得自己忍受不了這樣的枯燥,和嚴謹的過程,最重要的是針對不同國家的文化,其實翻譯的工作比較難也很複雜。    “嗯,我也不知道翻譯得好不好。”蘇然誠實的說。    “沒事,我相信你。”高之行似乎完全不擔心,看到他這樣,蘇然跟著鬆了一口氣。    “那高老師,我先走了。”    “嗯。”高之行點頭,而後把資料收好。    無錯,請訪問 最新!


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)