位於紐約第五大道的大都會博物館,看上去和世界其他地方的類似建築並沒什麽區別,高大的拱門、單調的廊柱、深邃的穹頂,就連剛剛完成翻建的館前廣場也毫不出眾,觀賞樹木、音樂噴泉還有供遊客小憩的仿古式長椅,一切都顯得保守而刻板。
高銘成站在一個方形的玻璃框外,靜靜地看著裏麵的那件藝術品,下麵的銘牌用英文寫著“十二世紀華夏彩繪人物俑”。為了保護文物,上麵沒有打出燈光,但是這並不妨礙他觀察細節。
這是一個宋代婦人的坐像,九梳翟冠上珠飾的樣子清晰可見,暗紅色的朝服用金線紋出漂亮的魚鳥圖案,豐腴的麵容正是那個時代最標準的審美觀,諳熟曆史的他當然知道這不是一般的貴婦人,而是一國之母-皇後。
“讓我猜猜看,She''s_the_queen?對嗎。”突然一個男子的聲音在他耳旁響起,不標準的漢語裏夾雜著一句英文,高銘成詫異的看了看,是一個年齡有點大的老外,而他並不認識。
他不知道要怎麽回答這人,英語的詞匯太貧乏了,這個單詞可以是女王、女皇,也可以是皇後,或是王後,而這些詞在中文裏特別是古語裏有著截然不同的含義,弄錯了會有殺身之禍的。
“好吧,也許它並不準確,認識一下,我叫托瑪斯,紐約州立大學教授,東方文化研究會成員。”老外的一口漢語算不得標準,可流利程度卻讓高銘成吃驚。
“高銘成,帝都大學教授,很高興認識你。”出於對陌生人的警惕,他隻簡單地報上了自己的身份。
這一趟出國之行,他是應對方的一個學術組織邀請來做交流訪問的,日程安排得不算很緊,於是就抽了個空來到這裏參觀,怎麽說也是聞名於世的四大著名博物館之一。
讓他有些失望的是,館裏的華夏文物並不算多,也沒有單獨陳列,而是夾在了遠東藝術館裏,就像他麵前的這個人物俑,周圍都是些別國的文物,雖然也很精美,可他卻一點興趣都沒有。
“高教授,你的演講我聽過了,非常精彩,不介意的話,可不可找個地方坐下來,互相探討一下?要知道,我對十一到十三世紀的東方曆史很感興趣。”這個叫托瑪斯的老外誠懇地說道。
高銘成不認為他能真正聽懂自己講的那些,為了照顧友人,他的用語已經盡量貼近現代,可仍然有大量的古代語言,也就是所謂的文言詞匯,無論怎麽翻譯都很難準確地表達出真正的含義。
不過有句話叫做“盛情難卻”,一個老外這麽誠摯地邀請自己,要和自己做專業領域內的學術交流,他覺得自己很難拒絕,再說了他也想聽聽這老外倒底會和自己說什麽?
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>