首頁 > 特種狂兵 > 章節內容

我的書架

第二百零四章 二次落敗(4/4)

重新的翻到了那個跟透視有關的頁麵上。


這一次,葉楓又有了新發現,原來在那本書的後麵有一些介紹,就是關於透視能力的具體介紹。


雖然上麵寫的有些扯,但葉楓覺得還是可以看一下。


那上麵說擁有透視眼的那個男人可以看到鬼魂,然後自己把自己的眼睛給刺瞎了。葉楓覺得這就是太扯了,他覺得這個世界上根本就沒有什麽鬼魂,估計是編書的人為了書賣的更好,所以弄出來的噱頭。


就在葉楓看得入神之時,一股熟悉的味道飄到鼻前,這個味道非常的熟悉,因為就是上一次坐在他那上的那個女子的味道。


葉楓心想:“不會真這麽有緣吧?”


結果,葉楓回頭一看,還真的是那個女孩。她還是穿著跟那天一樣的服裝,青花瓷的民國旗袍。


在葉楓轉頭過去的那一刻時,女孩手捧一本牛津詞典,還拿著一本商業英語走了過來。還是像上次一樣,坐在葉楓的前麵,連坐的位置都跟上次一樣。


一下子,葉楓感覺她你又回到了那一天一樣。


“這也太巧了吧?”葉楓在心裏暗想道。


女孩坐下來之後,自顧自的翻著她的詞典,並將那本商業字典給打開了,很認真的在查著一些單詞。


不過,有一個單詞,女孩查了很長時間,也沒有查到。這時候,葉楓說了一句“是喜悅的意思”。


女孩聞言抬起頭,有些意外。


葉楓微笑著重複的說道:“你手裏的那本詞典還是舊版的,所以沒有記錄,應該看最新版的。”


其實葉楓的英語並不好,之所以知道那個單詞的意思隻是因為他有透視眼,他可以直接看到那個單詞的意思。


“謝謝。”


女孩微微一笑,但隻是說了兩個字“謝謝”,然後就沒有然後了,這讓葉楓不知道怎麽接了。


女孩翻了幾頁之後,又遇到一個問題,一個短語怎麽也讀不通。這一次女孩是主動的問葉楓:“學長,你好,請問這一句怎麽翻譯?我感覺我怎麽翻譯都不對。”


葉楓接過書,看了一眼,故作所思的說道:“這句話確實不好翻譯,因為用了一種特殊的句式,他的意思是如果我願意,我可以陪你世界上們我們要一個地方,看那裏的花開花落。”


“謝謝學長,你英語真好。”女孩的聲音很好聽,很輕柔,她誇葉楓的時候,眉尖就像掛著一絲笑意。


“你是哪個係的?我好像沒怎麽見過你。”葉楓問道。


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)