鴻雁於飛,肅肅其羽。之子於征,劬勞於野。爰及矜人,哀從鰥寡。
鴻雁於飛,集於中澤。之子於垣,百堵皆作。雖則劬勞,其究安宅?
鴻雁於飛,哀鳴嗷嗷。唯此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。
孔子學院裏不教這首詩,但不妨礙波莫娜去書店裏買論語來看,中國的巫師崇拜牛、狗、鴻雁和烏魚,這四種動物分別代表勤勞、忠誠、專一和孝順。
專一的鳥就算它長得不如孔雀和鳳凰好看,波莫娜還是喜歡它,為此特別背了這首詩。
她是用“普通話”的腔調背的,這首詩是作於周朝,那時的官方語言是河洛語,它現在主要在閩南一帶流傳,河洛文化起源於河南真正保存下來的卻在東南,據說那是與軒轅黃帝有關係,普通話她都說不好更別說是閩南語了。
河出圖,洛出書,河圖洛書是華夏文明的源頭,伏羲根據神龜從洛水中背負的河圖研究出了八卦。
西方巫師念咒語用的是拉丁文,它其實還不夠古老,理論上說中國的咒語也該是用河洛語念,但她從沒見過他們出手。
中文現在的讀音和古代天差地別,如果有人用時間轉換器回到古代,第一個麵臨的就是語言不通,那感覺就像是北方人跑到了福建,當地人說的話他一個字都聽不懂,明明是同種同源卻仿佛身處外國。
到了國外不論是哪個民族都喜歡紮堆,同一民族的人習俗、語言都相近,有很多留學生寧可穿過半個倫敦到中國城的超市裏買調料。
狼人要吃人肉,而且到中國城玩的遊人都帶著現金,實在找不到比他們更好下手的目標了。
人多的地方就容易造成混亂,94年魁地奇世界杯食死徒大騷亂放出了黑魔標記麻瓜也看到了,那是嚴重違反國際保密法的行為,當時全世界在英國的巫師代表都緊急開會了,隻有中國巫師沒有參加。
滿清那陣子的事他們還記得呢,西方巫師是冷眼看著麻瓜在黑死病、戰爭、天災、饑荒造成的絕望中苦苦掙紮,東方巫師是想出手不能出手。
巫師不能插手麻瓜之間的戰爭,從很早以前中國巫師就不和別國接觸了,他們一向特立獨行,誰都沒有去計較。
和活躍在國際舞台的麻瓜政府不一樣,中國巫師很低調,幾乎難覓蹤跡,古人詩中所寫的“尋仙”就是指的他們。
英國在1965年已經停止了死刑,死刑的威懾力讓很多違法的人望而卻步,但對於瘋狂的人來說死刑也是不具備威懾力的,17世紀末到19世紀初英國用非常嚴酷的刑法來懲罰犯人,比如扒竊、砍伐樹木和入店行竊都會被判絞刑。
盡管如此犯罪依舊迅速增長,查爾斯狄更斯這些著名的作家認為公眾絞刑已經不是為了鼓勵人們對法律的嚴肅性,而是一種娛樂表演,它
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>