“我記得對角巷的入口也是磚牆。”菲利克斯說“我們需要用正確的順序敲那些磚塊。”
亞利桑德羅翻了個白眼“我看我們還是把它給直接破壞了吧。”
菲利克斯從袖口裏抽出了魔杖,對著牆麵的磚塊胡亂敲了一通,當然沒有任何反應。
“等等。”哈吉看著牆上的刻痕說“它看起來像不像是一把劍?”
菲利克斯和亞利桑德羅都看了過去。
“這個看起來像是一條蛇。”亞利桑德羅說“這個看起來像是跟棍子,這個是……棒棒糖?”
“是鏡子。”哈吉說“你忘了外麵四根立柱上站著的四位女士。”
亞利桑德羅恍然大悟。
“所以我們隻需要敲擊這四塊磚塊就行了?”菲利克斯問“什麽順序?”
“你等等,我去問問。”哈吉立刻熱心得說。
“你先敲敲怎麽樣?”亞利桑德羅說。
“你看過電影嗎?隨便亂動會觸發陷阱的。”菲利克斯說著,拿了一塊小魚幹給了洛裏斯夫人,她張嘴就把它給吃了。
“什麽是貓狸子?”亞利桑德羅問。
“一種有不可思議魔法能力的寵物。”菲利克斯說。
“我能摸摸它嗎?”亞利桑德羅問。
“最好不要,洛裏斯夫人會攻擊人。”菲利克斯說。
然後亞利桑德羅就找不到語言了。
在沉默中等了有十分鍾左右,哈吉又回來了,他氣喘籲籲得說道“那四個雕塑從左到右代表審慎、節製、力量和公正。”
“聽起來都是不錯的詞。”亞利桑德羅說“照著這個順序敲怎麽樣?”
“哪一個是審慎,爸爸?”菲利克斯問。
“鏡子,蛇,棍子和雙刃劍。”哈吉說。
菲利克斯照著這個順序敲了牆上的磚塊,它們果然跳起舞來,讓出了一個小小的壁龕,裏麵放著一個木盒。
菲利克斯將它取了出來,打開了精美的盒子,紅色的絲絨上放著一個金鈴鐺。
“這是彌撒鈴。”亞利桑德羅說“我們找到了。”
“快打電話給他。”菲利克斯說。
“幹得好,兒子。”哈吉忍不住驕傲得說,摟著菲利克斯的頭親了一下。
“你們不覺得太順利了?”亞利桑德羅說“我有不好的感覺。”
“先打電話。”哈吉說“接下來怎麽做聽指揮。”
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)