這世上或許有很多人給比爾寫過信。
比爾,我要怎麽成為你一樣的人?
比爾,我開發了一款新的軟件,靠它聊天就可以不用打字了。
比爾……
比爾……
比爾……
但很少有人會真的去讀比爾四年級時所寫的那篇30頁紙,關於人體奇異之處的論文。
也許這篇論文確實存在,也許這又是某個勵誌“故事”裏的內容,總而言之,人的身體確實有很多奇異之處,尤其是被催眠後,一個50公斤的女孩能繃直了,讓一個80公斤的男子坐在身上一動不動。
在審訊老麗貝卡·納斯的時候,審訊她的難度是明顯高於其他有不良記錄的諸如女乞丐古德和女奴提圖芭的。
新英格蘭的父母會基於各種原因將自己的孩子送到別的成年人家裏接受教育,比如不想撫養不是自己親生兒女的繼子女,以及因戰爭失去父母的孤兒。他們相信在沒有親屬關係的家庭裏會讓這些孩子學到更好的禮貌,弗朗西斯·納斯年輕的時候也當過學徒,但這個有上進心的年輕人很快就得到了他服務的那家人的賞識和信任。
麗貝卡無任何不良嗜好,花錢精打細算,是個非常負責的母親,如果不是托馬斯·帕特南的侄子指控她,麗貝卡是哈桑眼裏最不可能的嫌疑人。
於是他忍不住說“正直的教會成員被控施行巫術,這是多麽可悲啊!”
“這件事確實很可悲。”那個扔鞋的蒲柏在下麵符合著說,緊接著她開始抽搐了,她激起了女孩們一連串的激烈反應。
“你覺得她們所受的折磨是故意的還是無意的?”哈桑這時問。
納斯猶豫著沒有回答。
因為她一旦說女孩們是在作假,那無疑就是在指責她們是殺人犯,這是句分量很重的評論。
麗貝卡·納斯的身體不好,耳朵幾乎半聾了,她也是因為這個原因上周沒有去教堂禮拜的,也就在這時,不知道是疲憊還是絕望,麗貝卡忽然把頭垂到胸前,而伊麗莎白·哈伯斯的脖子則以人體所能承受的極限方式轉折,仿佛是折斷了一樣,那場麵看起來極其駭人。
“把她的身
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>