英語的大西洋(atntic)一詞源於希臘語,意為神話中的擎天巨人阿特拉斯,而按照拉丁語,大西洋該稱為mare atnticum,希臘語的拉丁化形式為atntis,即柏拉圖所記錄的沉沒的大西洲亞特蘭蒂斯。
按照洪堡在梵蒂岡保存的古代墨西哥抄本,以及保存在南美墨西哥檔案館的的記錄,都有過類似的記述,“地球上曾先後出現過四代人,第一代巨人死於饑餓,第二代人類毀於巨大的火災,第三代人類是人猿,他們會語自相殘殺,後來又出現第四代人,即處於太陽與水階段的人類,他們毀於大洪災之中。”
第四代人,即亞特蘭蒂斯人,便傳說毀於大陸沉沒。
“這是什麽酒,怎麽那麽苦?”波琳娜嚐了一口喬治安娜的帶回來的酒後說。
卡洛琳是孕婦,她並沒有喝酒,據說她的肚子和內伊元帥夫人的肚子差不多大了。
“這是意大利文學沙龍裏流行的開胃酒,你要是想去玩就要習慣。”喬治安娜喝著半苦半甜的味美思酒說,相比起意式濃縮咖啡,這已經不算苦了。
“我才不去什麽文學沙龍。”波琳娜將那杯酒放到了一邊“我連日記都不寫,討論什麽文學。”
“你打算去那個‘愛國咖啡館’?”卡洛琳坐在躺椅上,有些吃力地說。
事實上喬治安娜不打算去,隻是在奇科尼亞拉家聊天的時候聊起了這個話題。
拿破侖喜歡伊利亞特,貝爾納多·紮馬格納卻將奧德賽當成希臘文學教材。
德農退休後一到威尼斯,就經常光顧“寧靜主義”的沙龍,在這些聚會上他遇到了伊麗莎白·馬裏尼,同樣在威尼斯呆過的奇科尼亞拉也認識她,他開玩笑似得問德農還記不記得她。
實際上德農不隻是記得她,還與她有通信往來,拜倫爵士將她比作德斯塔爾夫人。
這年頭已婚身份不是一種禁忌,反而是擺脫了“老處女”的標簽。由於這位紅顏知己,德農很快融入威尼斯畫壇,一切都是那麽美好,直到大革命爆發。
原本德農以為這件事和他的關係不大,然而他作為一位前法國外交官,交際圈實在太廣了,風聲鶴唳的威尼斯寡頭們不得不謹慎對待,將他叫去審問。
他一再表明自己是個退休的版畫雕刻師,並且非常熱愛和平和藝術研究,他還有兩個年輕的學生,他們都得到了驚人的成就。
這兩個學生中的一個現在就在米蘭的藝術學院裏,另外就是那位“紅顏知己”,伊麗莎白的丈夫在德農被驅逐出威尼斯後,將伊麗莎白接到了希臘去避風頭,她被指控與法國外交部前主任、法國未來在威尼斯的大使海寧之間提供“便利”,要在她的沙龍裏組建一個雅各賓俱樂部,組織葡萄酒貿易雲雲。
德農向威尼斯調查團秘書提出自己沒有與政府作對的理由,並表達了自己對國王的感情,一如奇
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>