真、善、美的力量。
《功夫之王》塑造了一個另類的美猴王,不過再怎麽說,這美猴王還是個銀幕英雄的符號,是千裏迢迢穿梭“無門之門”過來的美國青年的精神偶像,對一個美國觀眾來說,美猴王跟蝙蝠俠、超人、蜘蛛俠們的作用無甚二致,所以,在大的方向上,《功夫之王》是弘揚了中華文化,提升了我們民族的銀幕文化形象的。
再者,別看國內那麽多人跳出來指責《功夫之王》,可不見得自己就比人家理解美猴王更透徹。
這年頭,還有幾個人去認認真真的讀吳承恩的原文?
猴神的形象本就是源自印度神話的影響,孫悟空的前身據說就是哈奴曼或者無支祁,其實站在局外人的角度想一想,缺少神話傳統的中華文化中,突然蹦出了一隻上天入地的猴子,本就是有點邪性的事。
《功夫之王》打通了人與神的界線,玉皇大帝、玉疆戰神這些神祗仙班更像是一個封建國家的統治者,而且他們居住的仙山,也是凡夫俗子可以殺將進去的。
從西方文化的角度來看,這也是可以理解的,古希臘神話裏的眾神跟凡人就是時常往來的,搞不好還經常珠胎暗結,生個人神混血兒什麽的。
中華文化的神話傳統則基本上被儒家給閹割了,俗話說的好,子不語怪、力、亂、神,而且長期君主專製讓中國人養成了把“神”類比為高不可攀的統治階級的習慣,一般的人是不可能觸碰到“神”的,遑論通過功夫來跟“神”做一番生死大決鬥。
法術和武術在中華文化中,屬於差別明顯的兩個範疇,但在西方文化中,卻比較相通, 《功夫之王》對法術與武術的關係也做了一點調侃,當程龍飾演的醉仙畫下符咒求雨時,突然幾滴液體從天而降,可惜醉仙還沒來得及高興,就發現其實是李連潔飾演的默僧站在高坡上撒尿,雖然有些惡俗,卻也可以接受吧。
此外,不要忽視本片的立意,從片頭依次出現的李笑龍、鄭沛沛、劉佳良等人的形象,就可以知道,這是一部拍給cult片迷看的電影,港產功夫片在美國就是典型的cult片。
事實上,《功夫之王》的男主角就是個整日沉迷在香江功夫片中的cult粉絲,對他來說,能夠跟心目中的英雄有一番親密接觸就已經心滿意足了。
所以,李連潔還是當年《少林寺》的和尚造型,程龍又提起了《醉拳》裏的酒缸,兩人甚至大練螳螂拳和蛇形刁手,基本上就是對二人成名作的一次溫習,對一位沉迷於港產功夫片的cult迷來說,這就足夠了。
所以,《功夫之王》根本就不是建立在《西遊記》的文化基礎之上的,而是建立在cult片的文化基礎上的,從這個意義上講,《功夫之王》若要拍續集,就是請來李曉龍跟薑子牙大打出手也不奇怪。
當然,吳珂博也不否認,李連潔飾演的孫悟空是有些令人失望,畢竟六小齡童的孫悟空後,後麵的美猴王就都成了雞肋。
但是,既然《大話西遊》裏的周星池都能把孫悟空來一番惡搞,那吳珂博覺得觀眾也該對李連潔寬容些,不是嗎?
再說了,就連央視後來補拍的《西遊記》也是千瘡百孔,已經中年的六小齡童也不複當年的清秀與靈動了。
吳珂博也承認《功夫之王》的故事確實是很俗套,就是一個年輕人成長的惡俗套路,被壞人欺負,然後打敗壞人,並收獲了美女的青睞,但是,這個套路在他看來,是非常管用的。
電影是拍給觀眾看的,觀眾需要的就是這些。
當然吳珂博不是片麵的排斥所謂“藝術”,但是從電影產業的角度來看,電影市場金字塔
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>