第551章 美人有疾,請萬山紅去治(3/3)

在泰語中是‘美人’的意思。”


我問:“克魯茲怎麽又稱她為達娜,瑪尼達娜?”


惠昕笑道:“泰國人在平時都叫小名,達娜是儂藍的小名。瑪尼是小姐,女士的意思。也隻有在正式的場合才用。


他們那個國家,稱呼太多,未婚與已婚嚴格來說有區別,未婚的叫《娘少》。”


她又比劃了“娘少”兩個字。


最後她總結道:“克魯茲院長是一個非常嚴謹的人,對別人的稱呼,在什麽情況下用正式稱呼,什麽情況下用小名,非常講究。


唐曼不了解泰國文化,所以都是直譯,弄得你一頭霧水。我的解釋,你滿意嗎?是不是要請我喝一杯紅酒呢?”


惠昕偏著頭,調皮地望著我。


我說:“你不怕酒駕被查?據我所知,你們的法律比中國還嚴格。”


“那就請我喝咖啡?”


“行。謝謝鄭老師。”


她揚揚手,走了。


肖立明說:“我暈,一個名字,大名小名,正式場合非正式場合,弄得這麽複雜。”


我笑道:“相比中國文化來說,簡單多了。中國人稱呼女性,什麽美女、公主、女神、女士、賤內、尤物、佳人,麗人、花瓶、紅顏……”


我一口氣數了幾十個。


肖立明說:“對對對,還是中國人複雜。”


我說:“中國人對女人白天黑夜的稱呼都在變化。”


肖立明懵了,問道:“沒有吧?”


我說:“老公白天向別人介紹,這是我的愛人,晚上就喊,寶貝……我的寶貝,我的心肝。”


肖立明哈哈大笑:“萬老師的車技越來越好,越開越快。”


最後,我總結道:“其實就是乍侖的女兒達娜有病。”


肖立明說:“不對,是儂藍有疾。”


“不一樣嘛,儂藍隻是正式稱呼。”


肖立明說:“儂藍是美人的意思,美人患了相思病,請一個叫萬山紅的人去治好。”


我指著他:“你這個壞家夥。”


肖立明說:“走,取你的證件去。”


這時,我的手機響起,是我姐夫打來的,我心裏一驚,忙問:“家裏有事?”


我姐夫說:“那個周燕,原來也是烏鄉過來的?”


我才心情馳緩下來:“對。她跟你見了麵?”


“是啊,跟我講了她的過去,但是,曾經不是聽說因為老公吸毒,她自殺了嗎?”


“既然活著,就證明自殺沒有成功嘛。過去的事,少了解為好。沒其他事吧?”


“沒有。”


“那我掛了,現在有點忙。”


“忙就好,證明你有價值。”


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)