婦邊聽,邊驚訝,還時不時向我投來感激的眼神。
詹猜向乍侖夫婦敘述完畢,對我說:
“我們原本地翻譯了你講的意思,他們明白,達娜表麵上看起來,病情沒有那麽嚴重,其實隻是看到浮在海平麵上的冰山一角。
在看不到的地方,氣血正在不斷地阻塞,毛細血管正在萎縮,血栓正在形成,一場大麵積的堵塞即將發生。一個可怕的後果正在形成。”
我滿意地點了點頭。
詹猜說:“為了讓他們加深印象,我還用中國電影的方式,向他們描述了那場阻擊戰。”
“用中國電影的方式?”
“對。我把你比作一個英雄。把病魔比作一群壞蛋。當一群壞蛋圍攻達娜時,萬山紅從懸岩上躍下。
他揮舞著利刀,左砍右殺,將妖魔鬼怪殺退。第一波危險已過,萬山紅抱起達娜,騰雲駕霧,已離開妖魔之地。”
我哈哈大笑:“泰國人喜歡看中國電影?”
“中國古裝、英雄、功夫類型的電視電影,深受泰國國人的喜愛。隻有這樣敘述,乍侖夫婦才有切身感受。
不過,年輕人不太喜歡看了。21世紀的中國電影,在泰國的影響力下降了。”
我沒有與詹猜交流中國武俠電影,事實上,武俠電影,準確地說起源於香港。現在也日漸式微。
我看到乍侖的嘴動了好幾次,我伸出手,示意他說話。
乍侖說:“尊敬的萬先生,聽了詹猜的敘述,我們才明白剛才發生了什麽。引用我們泰國人的一句俗語,我對你的感激像湄南河一樣長,比它還長。”
依婷畢竟是乍侖請來的翻譯,有詹猜在,但她不能罷工,所以搶著把這一句翻譯給我聽。
她覺得在翻譯上應該更加盡力,加了一句:“湄南河貫穿泰國全境,是泰國最長的河流。”
詹猜覺得依婷翻譯不到位,又不能駁她的麵子,笑道:
“我補充一句,乍侖先生形容自己對你的感激,如滔滔江水,綿綿不斷。水不斷,情永恒。”
他倆的翻譯水平,高下立判。詹猜不愧獲得過成語接龍冠軍,遣詞造句,完全用的是中國人的表達方式,聽上去格外舒服。
我說:“乍侖先生,夫人,
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>