第561章 有種給我對折八次,這才叫中國文化(2/4)

細膩的人。非常注重別人的心裏感受。凡是注重別人心裏感受的人,心特別善良。”


詹猜說:“我怎麽這麽笨,乍侖先生給我介紹過,你有很多中國神秘的功夫。對了,我又忘記主題了。


乍侖夫人說,她會舉行戶外美食,戶外就是在他們家的院子裏,邀請一些朋友來一起動手做飯菜。


還有,他家有幾家夜總會,會抽調一支小型的表演隊來表演。


我還建議可以讓我們中文培訓學校的老師,一同來辦一個成語接龍。如果這些活動,你同意的話,每周換著花樣舉行一次。”


我想,真是有錢什麽都好,便說:


“中國有一句俗話,客聽主便。謝謝乍侖先生夫婦想得這麽周到。”


詹猜說:“還有一件事,你上次說到逢七生變,乍侖先生非常感興趣。他說你隻舉了西方的例子,希望你能講講‘七’在中國文化中的意義,我可以翻譯清楚。”


我哈哈一笑:“看來乍侖先生是個非常執著的人。但你也不一定講得清楚呀,它涉及很多中國古代曆史和古人著作。”


“我不懂的問題,可以問你呀。”


“那好吧。”


正說著,莎莎和春來回來了,詹猜做了一個安靜的手勢,然後手往下壓,示意他們坐下。


“逢七生變,首先來源於中國一部古老的著作,叫《易經》。”


想不到詹猜說:“我知道,這部著作非常難讀,也非常神奇。”


“對。《易經》有64卦,每一卦有6個爻。到了第六個爻之後,就會進入下一卦,這就叫‘逢七生變’。”


聽到這兒,春來和莎莎才知道我和詹猜在探討學術問題。這時,莎莎站起來說:“萬老師,你們忙,我還有點事。”


看來她對這種學術方麵的事不感興趣。我和她揚了揚手之後,繼續道:


“再比如人的生長發育以至衰老的過程,中國有部醫學著作,叫《黃帝內經》,也是以七的倍數來指明方向。每過七年就發生變化。


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>