舅,打草能驚蛇,空竹聲更能驚蛇。”
其仲舉著竹篾趕著小蛇在蛇洞中穿行,沿途遇到大大小小小的蛇上千條,它們聽到竹篾聲有的逃向自己的洞穴,有的和小蛇一起向山崗頂爬去。
其爾夷正在打坐,聽到許多蛇吐信子的聲音,其爾夷警覺地站起來。隻見一處地麵塌陷的地方,泥塊被推開。一條又一條的蛇從那裏爬出。它們尋找到白龍埋葬的地方,把其爾夷為白龍修的墓團團圍住。
其仲從洞裏爬出,其爾夷驚喜地叫道:“一哥!”這一叫不打緊,群蛇向其爾夷圍攻過來。其仲跳到其爾夷身邊,淩空甩響竹篾。蛇群向後退,但是它們隻是包圍圈擴大並沒有離去。
其仲將蛇珠拋入洞中,小白蛇離開蛇群去追逐蛇珠。
其仲問:“有沒有見到一條白龍,要想鎮住這群蛇,首先要鎮住白龍。”
其爾夷說:“那墓地裏埋的便是白龍。”
其仲說:“待我從墓中取出龍珠,將龍珠拋入洞中,這些蛇便會回到洞裏。”
其爾夷說:“龍珠在我的包袱裏。”其爾夷取出龍珠快速地拋入洞中,所有的蛇蜂擁衝向洞裏,不一會兒蛇群全部進入了洞中。
其爾夷輕舒了一口氣。
其仲從背後抱住其爾夷:“爾夷,你瘦了。”眼淚落在其爾夷臉頰上。
其爾夷轉過身趴在其仲的胸膛上一句話都說不出,眼淚奪眶而出。
夕陽映紅山崗,其仲輕聲說:“莫哭,一哥領你回家。”
其爾夷牽著其仲的手說:“餓了吧?我領你去吃飯。”
其仲隨著其爾夷來到一片桃林,兩人吃著水蜜桃,感覺心裏比嘴裏更甜。
其仲問:“這些天你都是靠著水蜜桃度日的嗎?”
其爾夷說:“是啊,多虧了雁兒,是它把我帶到這片桃林的,如今這裏的桃子都快吃光了,我要尋找其他食物源。”
其仲問:“你住在哪裏?我怎麽沒有看到可以住的地方?”
其爾夷說:“地作床,天作被,每天都是就地而席、露天而眠。”
其仲說:“你不該受這麽多苦的,都是受我的連累。看這片桃林不錯,我先在這裏修一座木屋。我上山崗時走的是蛇道,回去不能走這條道,裏麵有上千條的蛇,若往蛇道回去,必是送死無疑。”
其仲邊築木屋邊說:“剛才你站立的岩石邊上有一條石縫,那石縫看上去深不可測,或許石縫下麵有食物。我把房子修好你住進去安心等著我,我去看看有什麽食物取來給你享用。”
其爾夷說:“你不能一個人去探險,要去我們倆一起去,我們好不容易相聚,我可不想再和你分開。”
其仲說:“我不會丟下你一個人走的,此生若沒有你陪伴,我活著一點意思都沒有。”
一片雪花落在其爾夷的額頭上,其仲將雪花輕輕抹去,擁著其爾夷說:“下雪了,我們進屋吧。”
其爾夷見眼前的桃木屋:四棵高大的桃樹削去內側的樹枝,再用桃木將頂上和四周封好,留出門窗。
其仲脫下披風墊在地上說說:“明日我把家具打好,今日委屈爾夷席地一夜。”
其爾夷拿出帳篷:“這可是現成的床,一哥要不要看一下這床裏舒服不舒服?”
其仲說:“大依母稍等,我這就為你鋪床。”
其仲將床鋪好,正想說床鋪好了,請大姨母就寢。
其爾夷撲到其仲身上,和其仲一起滾入帳篷中。
其仲沒有防備,下意識地將雙手撐住其爾夷的雙肩。
其爾夷問:“一哥不想上彩船嘛?”
其仲鬆開雙手。
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)