的進攻開始前,還是對敵人的陣地實施常規的炮火準備吧?”
“將軍同誌,”索科夫有些哭笑不得地說:“我剛剛不是說了麽,每次我們的炮擊一開始,狡猾的敵人就躲到了第二道防線,以躲避我軍的炮火,使我們的炮擊達不到理想的效果。”
“索科夫將軍,就算炮火準備不能消滅多少敵人。”對於是否實施炮火準備這件事上,茨韋塔耶夫顯得很固執:“但我們的炮擊還是能摧毀大量的工事,為進攻的步兵掃清道路。”
正當兩人在是否使用炮火準備的問題上爭論不休時,桌上的電話鈴聲響了起來。索科夫看了一眼正響個不停的電話,發現是剛剛架設的專線電話,便伸手拿了起來:“是參謀長嗎?我是索科夫,有什麽事情嗎?”
“司令員同誌,我剛接到上級的通知。”薩梅科在電話裏說道:“羅特米斯特羅夫將軍的近衛坦克第5集團軍,已經到達了我們的左翼,也就是哈爾科夫的西北方向,他們打算從那裏,向敵人的防線發起衝擊。”
“羅特米斯特羅夫將軍的近衛坦克第5集團軍到了?!”索科夫得知友軍打來的消息,不禁喜出望外,既然這支部隊能在庫爾斯克戰場上大放異彩,想必在解放哈爾科夫的戰鬥中,一定可以有不俗的表現。他情緒有些激動地對著話筒問道:“參謀長同誌,上級有沒有說,羅特米斯特羅夫將軍的部隊,將在什麽時候向敵人發起進攻?”
薩梅科停頓了片刻,回答說:“司令員同誌,根據上級的通報,他們將在上午九點,從向日葵田地域向敵人發起進攻。”蘇軍在烏德河左翼登陸場的調動,引起了德軍的注意,這個情報被立即反饋給了第8集團軍司令官維勒將軍。
維勒站在地圖前看了許久,轉身問他的參謀長:“參謀長,你說說,俄國人在烏德河右岸的橋頭堡頻繁增兵,是不是準備在那個方向實施突破呢?”
“司令官閣下,這不好說。”參謀長有些遲疑地回答說:“和我們對陣的俄國部隊,是索科夫的第27集團軍。索科夫和別的俄國將領不一樣,他以狡猾著稱,用兵常常出人意料。別看他們的右翼兵力調動頻繁,但誰也不敢保證,左翼的行動隻是為了迷惑我們,他們的真正意圖是從左翼的橋頭堡出擊。”
“我覺得俄國人從右翼橋頭堡出擊的可能極大。”維勒若有所思地說:“命令第42軍的部隊加強
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>