司令員同誌,這羅宋湯味道的確不錯。至少比我們那些廚師的手藝強多了。”徆
“還有這道菜,”傑蒙又向索科夫介紹起另外一道菜,但說菜名時用的是波蘭語,索科夫沒有聽懂,但也不好問,隻能不懂裝懂地繼續聽著:“是醃鯡魚與酸奶油,洋蔥,蘋果和雞蛋混合而成的。這是一道冷菜,通常要放在雪地裏冷凍一小時後,再與紅酒一起享用。”
聽完傑蒙的介紹,索科夫才明白,這些拌著沙拉醬的小方塊,原來是一塊塊鯡魚。他用叉子叉起一塊嚐了嚐,味道果然是不錯。隨後他就向波涅傑林推薦:“副司令員同誌,你嚐嚐這道菜,味道是真心不錯。”
等到酒過三巡、菜過五味之後,傑蒙不再給索科夫等人介紹他的菜品,而是問道:“將軍先生,你們去奧德讚斯基家做什麽?”
索科夫一愣,反問道:“誰是奧德讚斯基?”
“就是你們剛剛出來的那戶人家,”傑蒙說道:“男主人就叫奧德讚斯基。”
“你是村長,和他一定很熟悉吧。”
誰知索科夫這話問出,傑蒙忽然就變了臉色,連聲說道:“不熟,我和他一點都不熟。”徆
從對方說話的語氣中,索科夫猜測傑蒙和那個老頭家,肯定有什麽矛盾,便試探地問:“你和他們有仇嗎?”
“將軍先生,”始終沒有說話的女主人,終於開口說道:“其實我們和奧德讚斯基家是兒女親家,我們的女兒嫁給了他的兒子。”
“我一直沒有同意這門婚事。”傑蒙漲紅了臉說道:“等那該死的丫頭回來,我就讓他們兩人離婚。”
聽到這裏,索科夫覺得自己能理解了,華夏的老話說:丈母娘看女婿,越看越有趣;老丈人看女婿,越看越有氣。對於一頭拱了自己白菜的豬,做老丈人的自然不會有什麽好臉色。
這時女主人又補充了一句:“還有,他兒子跟著德國人逃到了柯尼斯堡,不光帶走了我的女兒,還把我的兒子也一起帶走了。他們這一走,我不知道什麽時候才能再次見到他們。”說著,女主人用抓起圍裙的一角,擦拭眼角的淚水。
索科夫聽後不禁啞然失笑,難怪傑蒙如此仇視奧德讚斯基一家,感情對方的兒子不但拱了他家的白菜,還順便把他家的豬也牽走了,這樣不成冤家對頭才怪了。
為了化解室內尷尬的氣氛,波涅傑林說道:“傑蒙村長,是這麽回事,我們的幾名部下在巡邏時,發現了幾名德軍的
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>