正的魔法迷,應該也會這麽認為!” “之後我懷著不解,想要向其他的魔法迷們求解,結果卻發現,原來並非隻有我一人有這樣的奇怪的感覺!” “於是我便想著要從中尋找原因。我重新閱讀了一遍《魔法學院》,結果依然茫然!直到我看到了之前唐風的那篇對《魔法學院》的評論。我才明白,原來真正的問題是出在華國版這三個字上麵!” “雖然不想承認。但是事實卻告訴我,唐風所說的黃皮白心論,的確印證了!首先,《魔法學院》是西方著名家,羅伊所寫!羅伊本就是土生土長的米國人,接受的是米國的教育,自然而然地,這部也承載著大量的西方文化,比如性開放方麵!” “我想很多人和我一樣都是對於第二集裏麵的女主角茱莉亞和詹姆斯滾床單的時候!產生了那種不舒服的感覺!因為茱莉亞是女主角!看過《魔法學院》的人應該都知道,這一段戲和原著是相符的!那麽問題來了,這段戲並沒有對原著進行修改,那麽為什麽我們看的時候,沒有這種感覺,而看電視的時候卻出現了這種感覺?” “大家應該看過不少的米國電視劇集,對於米國人,或者說西方國家的女性的性開放應該有一定的了解,比如看到電視劇集裏麵,米國女人和陌生男人滾床單,甚至西方女人以自己是處女為恥,看的多了,大家可能從一開始的不解,到漸漸地習慣了!” “但是恰恰問題就出在這裏,在華國的電視劇裏麵,有這種行為的女人,都不是女主角,因為代入感,我們華國對性是偏保守的,所以哪怕是一部帶有濃鬱西方文化的改編成電視劇的時候,裏麵的主角換成了華國人,黃皮膚黑眼睛,如此一來,矛盾就出現了,我們看他們演的時候,到底代入的是華國人還是米國人,答案是顯而易見的,主演都是華國人,都是黃皮膚黑頭發,黑眼睛的!所以看到這樣的女主角,對性如此的開放,我們潛意識之中是很難接受的!” “所以,我們才會看完之後,覺得有種難言的違和感和不舒服的感覺!或許,這部劇根本就不應該由華國演員出演,因為,這本就是一部帶有西方文化習慣的作品,或許看著金發碧眼的女主角做同樣的事情,我們會覺得很正常,很自然,但是換做是華國女人,我們就難以接受了!” “黃皮白心,緣來如是,對接下來的《魔法學院》我不禁有些矛盾起來,因為我是魔法迷,所以我很期待書裏麵的人物被搬上熒屏,但是我又是擔心的,因為看過《魔法學院》的魔法迷應該都知道,後續的劇情之中,這類的事情不少發生,所以,當再一次看到這樣的劇情的時候,我們是否還能夠忍受的了?” 這篇觀後感一出,很多魔法迷都恍然大悟,仔細一想,似乎問題就是出在這裏! 一時間魔法迷們不禁有些泄氣,因為他們也和寫這篇觀後感的作者一樣,都心存矛盾。 因為看西方人在性方麵的開放,大家可能會覺得他們本就該是這樣,但是換做是華國人,就不同了,因為華國在這方麵的真實情況和劇集裏是截然不同的! 最後很多魔法迷都不禁在心中暗歎一句:“果然是黃皮白心啊!”(未完待續) | |
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)