就在馬應生副司長剛想點頭表示可以去外事部借一名俄英雙語翻譯的時候……
鍾白同誌又不合時宜的跳了出來。
他故意用猶豫的口氣大聲說道:“那個……其實我本人就可以做俄英雙語的翻譯,口頭或者書麵的都行,但是考慮到你們M方一貫重視資料的來源和真實性,所以我昨天晚上就沒有翻譯它,而是呈現了最原汁原味的俄文版本給大家,以求確保它絕對是真的啊!當然,如果大家相信我的話,我也不介意現場給大家翻譯一下,不過這可能會耽誤所有人中午就餐的時間,畢竟現在都已經十一點四十五分了……所以我建議由貴方找一名你們信得過的俄英翻譯來做這件事情,那樣就不會產生爭議了嘛。”
這番話,鍾白刻意沒有用英文說,而是用中文說的。
因為他就是要把這些話說給在座的工業部計劃司的同誌們聽的!
讓丫MD人裝?讓丫在這兒陰陽怪氣?
嗬嗬,老子在前世參與華M兩國貿易戰談判陰陽怪氣的時候,你們還是個蛋呢!
“我們會在中午自行找人翻譯的,那麽今天上午的會議就到這裏,因為找翻譯的緣故,我們就不和你們一起用餐了,下午三點鍾咱們再繼續開會商談,可以嗎?”珍妮特主任盡管內心早已經把鍾白族譜上所有的人都問候了個遍,但她也很清楚現在局勢對懷特礦山設備製造廠極為不利,現在不得不找個理由單獨商量一下對策才行。
這時候,負責接待的馬應生副司長故意露出了失望的表情,道:“啊?那真是太可惜了,本來我們中午在工業部招待所的餐廳裏為大家準備好了一桌具有華國特色的午餐,既然貴方提出這樣要求的話,那我們就先說聲不好意思了啊。另外,原定計劃不是隻開上午半天的會議麽,下午,貴方還有時間參會麽?”
珍妮特這才發覺自己被對方反酸了一把!
她原本以為,這次出售最新技術方案,華國這邊是巴不得把意向協議越快簽署越好,最好是趁著上午開會結束之前就搞定的,但沒想到跳出來袁建國和鍾白這倆幺蛾子,現在不但上午協議簽不上了,恐怕下午還有一場惡戰等著他們三人!
麵對馬應生副司長的反問,想想已經告吹的故宮之旅,珍妮特就是再不情願,也隻能點頭冷冷的答應道:“下午三點,我們一定準時到這裏來和大家繼續商議!”
這時候,在場所有的華國同誌們都露出了會心的微笑!
這膈應得……是真的舒服啊!
其實大家本來對MD人沒有那麽反感的,主要是這三人組一來就遲到不說,在交流過程中一直擺出那副高高在上的模樣。
你說你東西賣那麽貴,2400萬美元一套方案,後續三年每年600萬美元,這麽大的單子,你一個談生意的,能不能說點好聽的?
不!他們就偏不!尼瑪搞得華國是欠他們這筆錢似的!
這種做法,隻能惡心得大家心裏都很不舒服,但當時絕大多數人都不知道鍾白這個方案到底厲害在什麽地方,也就隻能捏著鼻子認了。
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>