上怎麽會有你這麽帥氣的人?
你那天的演講真的打動了我,你把我想說的很多話都說了出來,你把我想做的事都做了出來。
一直以來,我都是默默忍受著這個世界,默默的承受著我的命運,我覺得這或許是我命中注定要遭受的磨難。
我還以為隻有我是這樣,直到我發現原來陪審團的很多先生女士們居然也是這麽想的。
大家都不滿意這個世界,不滿意那些什麽狗屁法律條文,但隻有你敢在法庭上挺身而出,把這一切呈現在所有人麵前。
我說這些話,並不是因為我想要吹捧你這個新任警督,並不是因為我想要恭維你去撈什麽好處。
亞瑟,你是個好人,你真的是個好人。
你明明、你明明沒必要做那些事的,但你就是做了。
我和你說這麽多,隻是想告訴你,你做的那些事並不是無用功。
亞瑟,很多事,你看不慣,大家都看不慣,但那並不是你的過錯,這個世界就是這樣。
也許你並沒有改變太多,但你至少努力做了。
所以,你不要難受,也不要自責。
至少你改變了一部分人的命運,包括小亞當,也包括我。
說真的,我直到現在都認為你是上帝派來眷顧我的,你讓我的文章刊發在了《泰晤士報》上,你讓我……你讓我賺了很多錢……
你、你讓我還清了家裏的債務,還餘下了一部分能供我的弟弟妹妹們讀書。
我對你非常感謝,我真的非常感謝你。”
狄更斯說到這裏,他的話語已經有些哽咽了,眼角的淚像是一行溪流淌過他的麵頰。
他抬起手拭去眼淚,笑著說道:“對不起,明明我是想安慰你的,結果反倒把我自己弄哭了。
我隻是想學著做你做過的事,所以我才來這種地方,結果要不是你,我甚至連自己的采訪稿件都保不住。
亞瑟,我真是個沒用的記者,我可能永遠沒辦法做到你那麽好。”
亞瑟望著狄更斯的流淚微笑
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>