第82章 ALL-BLUE(3/3)

們需要一艘船,而且一定要一艘質量超級好的船,以便適應各種惡劣環境。”張達也想了想說道,“那麽先定個小目標,賺夠十個億。”


“好!”阿爾托莉雅和湯姆的鬥誌熊熊燃燒,瑞萌萌則是掰著手指頭算十個億是多少錢。


張達也鬆了一口氣,暗道這兩個吃貨還算好對付,因為ALL-BLUE的意義在於任何想要的食材都能很方便地拿到,和環遊世界吃遍所有魚類完全是兩碼事。


要知道就算是在東海的普通廚師,想要拿到來自偉大航路的食材也不是沒有可能,隻不過需要有些渠道,而且成本又高又不方便就是了。


所以廚師們才希望有這麽一片夢幻的海域,而不是簡單粗暴地全都跑去環遊世界。


當然,張達也說這麽多也不是在忽悠他們,而是真的有出去看看的打算,但在出海之前他希望自己能再變強一些,也希望能再有幾個可靠的夥伴。


回到酒館,眾人準備輪流去洗澡,洗掉身上殘留的“鹽粒”。


這時張達也才意識到,酒館或許應該擴建或者改造一下,至少要多建一個浴室或者每個房間配一個獨立衛生間?


不然遇到像現在這樣的情況,大家輪流用浴室很不方便。


“湯姆老師和我們一起洗吧,我聽說貓沾了海水不及時洗澡會得皮膚病的。”說著話,瑞萌萌抱起了湯姆,阿爾托莉雅也沒有反對。


張達也:“……”


好像不方便的就隻有我一個人?


寫著寫著我突然感覺說不定ONE-PIECE和ALL-BLUE真的是一回事呢?


ONE-PIECE翻譯過來就是一片,一塊,或許意味著揭開大秘寶的秘密之後,所有的大陸、島嶼全都會聚到一起連成一片成為一個國家,而八百年前曾經存在一個巨大王國,會不會就是這樣的呢?大媽建立的萬國是想讓所有種族和平生活在一起,搞不好就是巨大王國的縮影。


ALL-BLUE的翻譯要結合四海的原名來看,東海EAST-BLUE,西海WEST-BLUE,南北海類似,那麽ALL-BLUE應該翻譯成所有的海,意思或許就是所有海域連成一片。


當ONE-PIECE的秘密被揭開的時候所有陸地聚在一起,那麽四海自然也不再分割,所有的食材都能在同一片海裏找到……


如果在我完本前尾田還沒有揭秘的的話,我就這麽設定了。


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)