94.艾爾莎學中文(5/5)

能每個字母都是方塊的?這樣分都分不開要怎麽拚寫?”


“這是一種古老的神奇文字,在我家鄉已經有幾千年曆史了,一直沿用到現在,它並不是靠字母的拚寫來表示含義,而是每個字都有它特殊的含義。比如這個,就是牆壁的意思,再比如這個,就是床的意思,還有這個,就是窗戶的意思。而這些好多次重複出現的,就是測量的意思,你說簡單不簡單?”李爾揚著眉毛用力憋住笑解釋道。


艾爾莎小眉頭皺的緊緊地,她疑惑的看了半天,好像經過李爾一解釋翻來覆去就隻有那幾個字而已。確定了這一點,艾爾莎信心頓時大足,她揚著腦袋道:“很簡單嘛!好,你每一個字都給我讀幾遍,艾爾莎當場就能背過。”小姑娘對自己的記憶力可是很有把握的呢。


看著信心如此充足的艾爾莎李爾幾乎就要笑出生來,他使勁壓抑了一下笑意,正色道:“好的,那麽你聽好了,這個字念liang,這個字念qiang,這個字念g……”


小姑娘一個字一個字的聽著李爾的發音,小眉頭皺的緊緊的問道:“李爾家鄉的文字為什麽讀起來都怪怪的,就好像,就好像互相之間並沒有什麽區別?”


李爾憋住笑沒有理會小姑娘的問題,廢話,要是讀起來不一樣我怎麽有把握讓你這個聰明的小丫頭背不上來?他收尾道:“所以這一段話連起來讀就是……量窗量床又量牆,跳上床量窗,靠往牆量床,牆比張床長,床又比窗長,窗長不過床,床又長不過牆,所以牆比床比窗長。”


小姑娘信心滿滿的道:“好啦,你看我的,量窗量牆……”


“錯!”被李爾打斷。


“再來再來!”小姑娘不服氣道。“量牆量……”


“又錯!”李爾壞笑道


“你你你……不算不算!”小姑娘有點生氣了。“明明每個字艾爾莎都做了標注的。”


“錯!錯!錯!”又試了幾次全被李爾打斷,並且準確的指出了小姑娘的錯誤。


“所以!按照我們之前的約定,你來背下這段話,然後明天我就教你更多的。要是背不下,這件事就到此為止。現在我回去馬車上小睡一覺,你什麽時候可以做到,隨時可以吵醒我!”李爾轉身眉飛色舞的像馬車走去,留下還在原地皺著眉頭繞來繞去的小姑娘。心中暗笑:學中文第一課就是繞口令,這下這個小笨蛋不會來打擾我睡覺了。


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)