第89章 “吐火羅文”地圖(2/3)

張瑤雖然沒有經過係統的戲曲訓練,但是耳濡目染,能畫一手好妝,能唱一劇好戲,有著遠超常人的唱戲天賦。


原本生活平平淡淡,但是五年前張瑤的師父卷入了當地幫派鬥爭被殺,張瑤直接從四川跑了出來。


兜兜轉轉,在機緣巧合之下加入了東北的一夥盜墓賊。


那夥盜墓賊手上有一張“吐火羅文”繪製的地圖。


地圖上就標有“太陽神墓”。


何為“吐火羅文”,就是古樓蘭的本族語言。


現在有學者認為“吐火羅文”是歐印語係,說古樓蘭人是從歐洲遷過來的,不管你們信不信,我是覺得有點扯淡,古樓蘭夾在幾個大國之間幾百年,一直在夾縫中求生存,要是有大遷徙基因,早跑了。


雖然他們有“吐火羅文”繪製的地圖,可看不懂呀,一群大老粗拿著地圖很長時間也沒搞明白是怎麽回事。


直到兩年前,他們領頭的拿著地圖找了一位日本的學者,地圖上麵的文字才得以翻譯。


也就是那一年,他們初次來到了庫姆塔格沙漠,但庫姆塔格沙漠太大了,兩年搜尋無果,團隊的人都返了回去,張瑤一人獨自留了下來,還成了塔卡西的“波波桑”。


看來傳說僅僅是傳說。


“你們為什麽不和日本學者合作,說不定有了他的幫助,太陽神墓你們就找到了。”


我對著被五花大綁的張瑤說道。


“別提了,日本學者給翻譯完,把頭就把他殺了,要不興許真能找到。”


“莽夫。”有勇無謀的團隊怎麽都發展不大。


“你怎麽成為塔卡西的波波桑的?”


“還能怎麽成為,殺了取而代之。”


沒想到年紀輕輕的張瑤心卻這麽黑,那可是140多歲的老嫗,一點尊老愛幼的思想都沒。


而且這張瑤也蠻聰明,塔卡西的方言短短時間就給學會了,加上她的表演功底,兩年來愣是沒人發現他們的波波桑已經沒了。


這張瑤也是個人才,最起碼我和楊景開都做不到。


“血咒你知道是怎麽回事不?”


“你給我鬆開繩子我就告訴你。”


我敲了敲還扣著老鼠的盆子:


“我數到3,1、2……”


“我說我說,一點都不懂得憐香惜玉,在床下麵的瓶子裏麵。”


我從床底下掏出一個陶盆,這陶盆一看就是從墓裏麵搞的,說不定就是這個墓主的陪葬品。


有兩


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>