第八十四章 mounts of mercy(上)(1/4)

有一本教授女性魅力與禮儀的“指南”中,曾經有過這樣的“提議”。


在聖安德魯節的前夕,未婚女孩兒從寡婦那裏要一個蘋果,而且不答謝她,接著將蘋果切成兩半,午夜前吃一半,午夜後吃掉另一半,那麽在睡夢中女孩兒就能看到自己未來的丈夫。


聖安德魯被認為是蘇格蘭的守護聖人,是最初的使徒之一。每年的11月30日是蘇格蘭的聖安德魯日,這是一個充滿了慶祝、美食和凱利舞的節日。


所以也可以這樣理解,姑娘們希望在夢中得到啟示,看到未來的丈夫長什麽樣,然後在舞會上尋找“夢中情人”,接著他們會在歡快的音樂聲中跳舞,接著墜入愛河、結婚,就像童話裏說得那樣從此過上幸福快樂的生活。


這本“指南”不是拉丁語寫的,而是用德語寫的,在馬丁·路德宗教改革後許多拉丁文的書籍被翻譯成了德語,等印刷術出現,德語普及地更廣了。


也就是說那是一本很“世俗”的讀物,喬治安娜不懂德文,但她把昨天的那個參謀叫來了,他為她做了翻譯,然後他也加入了分類。


至於那本教禮儀和魅力的指南則被分類為“雜學”裏,那是幾堆書之中最多的,所有不好分類的“雜書”都被集中在那一堆。


她個人覺得舞會挺重要的,然而男方來說就不知道他們怎麽看了。


邀請不到舞伴會對他們造成很大的壓力,而邀約舞伴的目的也有可能不那麽單純,他們不隻是想跳舞,還想在散場後和女孩兒單獨共處那麽一會兒時間。


如果女方不盛裝打扮、敷衍了事,顯得不迷人又沒有魅力,她們也很難在舞會上被人邀請,所以她怎麽跟這些“理性”的學者們解釋呢?


她猶豫了一會兒,又把那本書撿了回來了,以後它要成為她的私人藏書。


等分到差不多了,帕德瑪好像對樓下的舞會很感興趣,喬治安娜讓那個參謀去找理查德·埃奇沃斯,讓他暫時做菲麗兒和帕德瑪的監護人,接著帕德瑪和菲麗兒就歡歡喜喜地去客廳了。


不論這位愛爾蘭議員有什麽打算,至少他的女兒和比他女兒小一歲的妻子都在,應該不會有什麽不規矩的舉動,接著喬治安娜就讓人將那一堆和宗教有關的書運到馬車上去,然後她乘車去找大主教去了。


今天她看的書裏,有一首詩是這樣寫的:


艱難的時刻造就強大的人,


強大的人造就安逸的時刻,


安逸的時刻造就軟弱的人,

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>