come true,你使我的夢想成真,
my one and only you. Ah, only you,我的唯一隻有你,隻能是你,
can do make this change in me,能改變我,
For it''s true,這是真的,
you are my destiny,你是我的命運,
When you hold my hand, I understand,當你握住我的手,我明白了,
the magic that you do do,這就是你的魔力,
You''re my dream come true,你使我的夢想成真,
my one and only you,我的唯一隻有你,隻能是你。
這首歌以前約翰·列儂曾經翻唱過,雖然它最早開始流行是50年代,到了70年代已經成“老歌”了,在當時卻還是有很多人聽,隻是那時的披頭士已經分道揚鑣了。
有很多人覺得樂隊之所以解散是因為洋子,波莫納卻覺得樂隊解散是遲早的事。當時約翰有很多樂迷,即便麥卡特尼年紀不爭誰做領導者,列儂也會單飛的。
一直都是他握著她的手,波莫納這時選擇了回握著他,變成了十指交纏。
這引得他回頭看著她。
“想象這是70年代。”她對他微笑著“這一帶都沒怎麽變。”
他本來想說什麽,卻沉默著,牽著她的手在破敗的街頭漫步。
倫敦也不總是下雨的,今天就是個大晴天,她抬頭看著天上的太陽,腦子裏回憶著約翰·列儂的《imagine》。
歌詞第一句就是:想象一個沒有天堂的世界,在我們的腳下也沒有地獄,頭頂隻有一片藍天。
她覺得她恐怕想象不出那麽多,因為此時她覺得心很滿足,她可以這樣一直走下去,隻要有人能握著她的手,就像現在這樣。
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)