r> “我隻是教他們學校裏該學的。”
“你這麽說可真不負責。”保羅說。
“上一個試圖管教您的老師下場如何呢?保羅,像鋼琴課的老師那樣,被你用花瓶扔出去了?”波莫納問。
保羅沒有說話。
“當一個人不想被人管的時候,一句‘你管的著麽’就足夠喝退所有人了,因為我不想管教你,所以你也不能管教我,保羅。”
“這樣怎麽樣,我稱呼‘您’,你也稱呼我為‘您’。”保羅說。靾
波莫納想了一下,點了點頭。
“好吧,‘您’想說什麽?”波莫納問。
“聊聊文學怎麽樣?哪部小說你最喜歡?”保羅問。
“論人類不平等的起源,如果自然在賦予人類各種秉性的時候有失公正公正,那麽人與人之間在沒有任何聯係的情況下,那些受到自然偏愛的人又比其他人獲得了什麽好處呢?”波莫納百無聊賴地說“沒有愛情的地方,美麗有什麽用?沒有交流的地方,才智有什麽用?沒有交易的地方,欺詐有什麽用?”
“你覺得我在欺詐你?”保羅笑著說。
“是‘您’,還是我們繼續用‘你’?”波莫納問。
“您覺得我在欺詐您?”保羅又說。靾
“我們是在交流還是交易,保羅?”波莫納問“如果是交流,最好坦誠相待,如果我還要辨別你是不是在欺詐我……”
“是‘您’。”保羅說。
“我不想在交流的時候還要辨別您是不是在欺詐我。”波莫納說“因為我沒有足夠的才智。”
“您可真是謙虛(modeste)了。”保羅說“我剛才說的是法語的謙虛(modesty)。”
“可能是因為這世界上最容易讓人惱火的是呆子,最不容易被驕傲(pride)掌控的也是呆子。”波莫納笑著說“或者將呆子改成巨怪也可以。”
“這一點法語和英語有區別了。”保羅說“跟著我念,fierté。”
“fierté。”波莫納說。靾
“您的模仿能力比巨怪好多了。”保羅笑著說“我萬分期待您的記性有多好。”
“恐怕您不要期待地好。”波莫納說“忍耐,然後事後報複,不過大多數情況下,我已經忘
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>