第七百六十六章 打擂台(4/5)

樣李連潔在片中的形象就缺乏一個貫穿始終的核心印象,仿佛真的隻是一根猴毛,最後也隨著猴毛一起飄飛消失了。


相對應的,程龍的語言與肢體幽默對西方編導而言更容易掌握,所以程龍的形象還算是比較飽滿的。


電影中為了加強李連潔“冷幽默”的效果,甚至想出“撒尿成雨”這招來,無論從哪方麵看,都有些突兀。


說到底,《功夫之王》的最大問題,其實是節奏,動作場景的節奏與影片整體的節奏,都存在單調、分散和缺乏起伏的毛病。


體現在動作場景中,最惡俗的一點,就是慢鏡頭的濫用,導演的用意,可能是為了表現出中國功夫每一個動作都是很美,很神奇。


但是,過多的慢鏡頭,而且表現的都是那些沒什麽了不起的動作,不僅顯得很累贅,而且在功夫迷心目中降低了檔次。


另外,在正常鏡頭與慢鏡頭之間轉換的時機方麵,影片也做得非常奇怪,它不是製造期待與緊張,而是起到舒緩神經的作用。


但問題是尼瑪這是一部功夫片啊,如果動作鏡頭的節奏不是讓人手心裏捏把汗、而是讓人讓人的思維出現突然遲鈍的效果的話,基本上是失敗的。


在電影的整體把握上,編導也體現出希望囊括一切的野心,神話、劍俠、拳腳一起上,穿越、拜師、複仇、浪漫、尋寶一起來。


這個故事,鮮明地表現出“拚湊”的特性,也就是說,編導是先把腦海中要表現的東東一股腦倒在台麵上,然後再費盡心思地尋找貫通的線索,而不是先有個中心故事,然後再看這中間可以包含哪些更豐富的元素。


兩種編劇方式雖然表麵上看起來差別不大,但給人的感受、特別是在感受的自然性上,是有很大不同的。


前者或多或少有些“拉郎配”的生硬,後者則往往有“無心插柳”的驚喜。


毫不奇怪的,《功夫之王》從最初的創意、到中間的實施,都脫不了“應景”和“拚湊”的痕跡,最後結果表現出“眉毛胡子一把抓”的狀態,也就不難理解了。


簡單來說,這部電影給觀眾,尤其是中國觀眾的感覺就是亂七八糟,的確,這部電影的卡司絕對驚人,但是李連潔打程龍,感覺就像關公戰秦瓊,不過好萊塢曆來不按套路打,異形和鐵血戰士就已經你來我往好幾回合了,“很黃”做不到,那就往“很暴力”上靠,這是電影產業顛撲不破的真理。


在國外不討喜,在國內也是罵聲一片,這就是原版《功夫之王》所遭遇到的真實狀況,中國觀眾對《功夫之王》的詬病,最集中的就在於片中對中國文化符號的異化上,美猴王大鬧蟠桃會的故事,跟少林寺默僧、耍醉拳的遊俠、扔飛鏢的小姑娘雜糅在了一起,再以一個美國青年的經曆勾連在一起,並且通過金箍棒的傳說,搞成了決戰紫金之巔的大雜燴,未免讓中國觀眾們覺得牛頭不對馬嘴。


所以,觀眾們看到李連潔還是當年《少林寺》的和尚


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>