個一流高手,給拖累了。
實在是因為和科大的那些個學霸相比,他們才發現自己好像從天賦智商和努力程度上來說,都比不起對方啊。
李維倒是想起來,“對了,程燃君你床上放的,每天晚上你要翻的那是本什麽書?”
“puterarhiteture:aquantitativeapproah,翻譯過來應該是叫做‘計算機體係結構,量化研究方法’。是斯坦福大學前校長老約翰的著作,這本書在美國應該是計算機專業高段位學生眼中的聖經。”
幾個人聽天書一樣的看著程燃。
“我去進口教材,你看得懂?”李維幾個人雖然不懂程燃手上那本書是什麽書,但英文教材就不一樣了,特別是計算機進口教材,很多是國內翻譯不出來的,很少有譯者能夠精準的翻譯出其中用以描述事物的精確語言,有時候一個界定不準確,就會給學生帶來莫大困擾,甚至讓人直接理解茬了,所以一些文本資料,是要原汁原味才能準確掌握個中精髓。
而這又對學習者的專業和外語水平要求極高,甚至還要求閱讀者能夠在國際有影響力的最新前沿期刊,lùn tán,文獻上麵有相當的浸淫,否則其中的一些專業術語的來曆,詮釋,實現的方式方法,是根本不知來龍去脈的。這也是中國it落後世界的原因,國際前沿的那些語言算法架構,都在不斷更新換代進化,這些基本上都發生在麻省理工,斯坦福這類一流大學研究機構,還有相關的大企業大公司的實驗室研發中心,想要得到這些東西,眼下唯一的辦法,就是走出去,去往離真理和知識最近的地方。
否則在國內,哪怕是計算機領域這種依托互聯網傳播的知識,尖端前沿站著的那批人相比起來極少數也就罷了,而且怎麽都得落後個幾個月,半年,擴大全盤,就是兩三年的差距。也是很多高校在追逐it熱潮,紛紛開設計算機專業的時候,可教材基本上落後行業技術前沿三五年。眼下中南科大可能是少數在計算機課程上,在國內也是走在前列的大學,然而和美國比也是極端落後的。
當然,眼下的前沿,對於程燃這個兩世為人者來說,隻是看得見的過去曆程而已。
程燃對三人道,“有點難,慢慢啃吧。”
……
鄧錫華教授三個小時的課,在中途幾次休息之後,也就上完了,最後助教過來拿簽到本讓人挨著簽到,鄧錫華在台上回答圍過來問問題的學生。
助教把本子遞到程燃一行這邊,看到程燃簽下自己名字後,這位在鄧錫華手裏讀研究生的助教才對程燃低聲道,“一會請到四樓教務辦公室來一趟,老鄧有找。”
中秋節快樂!接下來爭取每天都有哈。
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)