他們再聽英文版的《吻別》感覺就特別的奇怪了! 而那些歌手和原創作詞作曲人,聽了這首雙語版本的歌曲之後,都是一臉的驚詫莫名,因為這首歌,太神奇了,同樣的旋律,可是兩種語言版本的歌曲給人的感受卻完全不同! “真是太神奇了!明明是有些憂傷的旋律,可是如果沒有聽過中午版本的歌的話,怕是就不會有這種感覺了!這唐風,實在是妖孽啊!”一名資深作詞作曲人驚歎道。 “咦,我正想說呢,這首歌,真的很奇怪,不過可以確認的一點就是,這首歌無論是旋律還是歌曲,都很契合,絕對是一首不可多得的經典之作,可是為什麽偏偏兩種語言的歌曲描述的意境卻完全不同!我還是頭一次聽到這麽奇怪的歌曲!”另外一名原創音樂人也是驚詫地道。 “你們看那些米國的觀眾的反應,再看看我們華國觀眾的反應就知道了,這首歌曲,真是絕了,可以讓人哭,又能讓人笑!太神奇了!” 這首歌曲造就了兩種截然不同的感受,讓人們大呼神奇的同時,也都對唐風的才華感到震驚! 而有兩個原本對唐風還不是很服氣的原創音樂人,此刻完全服氣了,他們就是之前也同樣被音協邀請參與最後
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>