普通話不標準反而顯得更真實、更像澳門人,最終還是選擇了小韻琳。
《澳門歲月》播出之後,觀眾對主題歌非常喜愛,好評如潮。1999年中央電視台籌辦春節文藝晚會時,編導不約而同地想到了《七子之歌——澳門》。已經成為小學三年級學生的容韻琳再次擔任了這首歌的領唱。
由於春節文藝晚會的巨大影響,《七子之歌——澳門》流傳得更廣了。
(二)
作為大型電視紀錄片《澳門歲月》中的主題歌,《七子之歌——澳門》樸素真摯、深刻感人,引起了觀眾的強烈反響,大家聽了這首歌後,都不禁潸然淚下,並把它看作迎接澳門回歸的“主題曲”。改編版的歌詞突出的特點就是把聞一多原文中的“媽港”改為“MACAU”。
《七子之歌——澳門》采用了比較統一的體例和文字格式,最後皆以悲憤與期待的一句“我要回來,母親,母親!”結尾,內文則分別訴說不同的經曆,相同的苦痛。
《七子之歌——澳門》為單二部曲式結構,第一樂段抒情優美;第二樂段旋律熱情激昂,表現一種盼望回歸祖國的強烈感情。
第一樂段(第1-9小節)的旋律比較平穩,其第三樂句(第5-6小節)是第一樂句的變化重複。在這裏,開始了本樂段的一個小高潮,仿佛一個失去母親的孩子對思念中的母親作著真誠的傾訴。
第二樂段(第11小節之後)開始處就出現了一個六度大跳,且第一樂句的旋律多在高音區回轉,加上強力度的處理要求,它好像在呐喊,在表現一種盼望回歸祖國的強烈感情。第二樂句是稍加變化的重複。它進一步使這種情緒變得更加濃烈。最後一個樂句深情而又肯定,把渴望回歸的願望表現得淋漓盡致。
(三)
《七子之歌——澳門》問世後,立刻傳遍了海內外,引起全世界華人的強烈共鳴。這首歌不僅在各種慶祝回歸的活動中,甚至在每一條大街小巷中都能聽到。在澳門回歸的前後幾天,北京竟然出現《七子之歌》的音像製品脫銷的現象。
每當聽完這一首歌,一種激蕩在歌中的熱愛祖國、熱盼統一的濃烈情感,就立即會在讀者中引起了強烈反響。一位姓吳的澳門青年在一封信中寫道:“餘讀《七子之歌》,信口悲鳴一闋複一闋,不知清淚之盈眶。讀《出師表》、《陳情表》時,故未有如是之感動也。”
1999年,澳門少女小韻琳來到了中央電視台的春節聯歡晚會,演唱了《七子之歌——澳門》,用不太純正的普通話唱起了它:“你可知MACAU不是我真姓,我離開你太久了母親,但是他們掠去的是我的肉體,你依然保管我內心的靈魂……”歌聲伴隨我們度過了整整一年。終於,在年底的12月20日,五星紅旗在澳門冉冉升起,中華人民共和國正式對澳門恢複行使主權。澳門回歸,亞洲最後一個殖民地消失,中華民族長達幾百年的民族恥辱得以洗刷。悠悠百年,神州巨變,徹底擺脫百年屈辱的“中華七子”,如同一串美麗的珠鏈環繞在祖國的東海岸。
歌曲《七子之歌——澳門》,於2000年榮獲第七屆中國歌曲排行榜“特別獎”,2001年獲得中國音樂金鍾獎“銀獎”,在2006年“讓世界傾聽澳門——2005國際華語歌曲創作比賽”中獲得一等獎,2007年隨著“嫦娥一號”飛向了太空。
雄歌:中華崛起
本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)