第133章 上層淑女的社交團體(1/4)

第133章 上層淑女的社交團體


早晨的時光總是匆匆逝去,然而,有的人的早晨過得很充實,有的人的一天卻從中午開始。


埃爾德在盥洗室裏洗漱完畢,伸著懶腰走出房門。


他剛剛走下樓梯,便看見一身塵土的大仲馬手裏捏著幾個蒜頭笑嗬嗬的從外麵走了回來。


埃爾德砸巴了兩下嘴,開口問道:“你們這幫法國人為什麽總喜歡吃大蒜?你們圖什麽?清新口氣?”


大仲馬聽到這話,毫不留情的反唇相譏:“喜歡大蒜總比喜歡倫敦的姑娘好一些,自從我到了這裏,我還是頭一次感覺原來法蘭西的牛都生的那麽美麗。”


語罷,大仲馬又走到正坐在客廳沙發上看書的達爾文問道:“查爾斯,你一會兒再給我詳細講講那個什麽‘癇厥病’,我昨晚聽得都有點入迷了。我不得不承認,從前我對英國人抱有偏見,直到我遇見了伱,我才明白原來英國佬當中還有可以與之用人話交流的東西。”


達爾文抬起手指撓了撓自己的側臉:“你這是在誇獎我嗎?”


大仲馬一邊搖頭,一邊指著站在樓梯上的埃爾德道:“不,我是在貶低那邊站著的傻逼。當然,我得坦誠的承認,他那個充滿情色廢料的腦袋也不是完全的一無是處,如果把他放在一個合適的環境裏,最起碼他還能提供一點微不足道的航海知識。”


埃爾德聞言聳了聳肩,半帶嘲諷的衝著大仲馬喊道:“希望法蘭西海軍的戰鬥力也能像你的嘴巴這麽硬。”


大仲馬回擊道:“這就不勞您操心了,你得慶幸不列顛是一座島嶼,要不然你們現在已經成了法國的二等公民。”


“是嗎?”埃爾德不服氣的反擊道:“我認為,就算是皇家海軍上岸後的戰鬥力,也能不輸法國炮兵。”


“喔!謝天謝地!”大仲馬雙手合十,一副請求上帝寬恕的模樣:“我求求您,您可千萬別這麽說。在法蘭西的語境下,‘英國兵上岸’這組句子代表的含義可不是能在大庭廣眾下胡亂陳述的。”


埃爾德大惑不解的撓頭道:“為什麽?”


大仲馬瞥了他一眼:“你難道忘了英國士兵的軍服都是什麽顏色的了嗎?在法國,‘英國兵上岸’通常是一位優雅的法國女士用來表達自己身體不適的。”


大仲馬這話剛說完,一旁埋頭看報的亞瑟就情不自禁的瞥了一眼正坐在一旁悠閑的哼著小曲的紅魔鬼。


阿加雷斯敏銳的捕捉到了他的視線,紅魔鬼先是一愣,他低頭看了一眼自己暗紅的膚色,旋即暴怒的指著亞瑟喊道:“亞瑟!我警告你,別以為我不知


本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>