容也是完整的?”
說到這兒,亞瑟忍不住抬頭望向紅魔鬼:“阿加雷斯,你昨晚跟著亞曆山大一起出去鬼混的時候,是不是閑著沒事把雪萊叫上來陪你喝酒解悶了?”
阿加雷斯聞言道:“喔!我親愛的亞瑟,你把我當成什麽了?你忘了我和你說的了嗎?死者不能複生,能夠複活的有一個算一個全是行奇跡者,雪萊雖然是個不錯的詩人,但在這方麵他還不夠格。你與其在這裏質問我,為什麽不看看附在稿子最末的那封不小心與《解放了的普羅米修斯》一起寄出的思念呢?”
亞瑟聽到這裏,趕忙找出了那封放在最後的信箋,仔細的閱讀了起來。
親愛的瑪麗:
我又是您的了,這幸福又將壓倒我這短暫的孤芳自賞。
喔,我最愛的人啊!為什麽我們的快樂如此短暫,如此纏綿?這樣的生活還要持續多久?我最好的瑪麗,你知道的,在沒有你陪伴的日子裏,我都要淪落到庸俗下流的層次了。
我能感覺到他們空虛僵硬的眼球緊盯著我,直到我似乎已經感受到了他們的惡意……
呼吸著的這些惡心的空氣,讓我倦怠無力。我快要死了,在這時候,恐怕隻有你臨睡前凝視我的眼神才能拯救我。
而在這封情書的最下方,還綴著一行幹涸的淚跡斑點,斑點上橫亙著一行雋秀細膩的文字。
珀西,沒有你的日子,我過得好難熬。如果當初我沒有同意讓你離開我的身邊,沒有讓你踏上那次致命的遠航,或許我們此刻還快樂的生活在雅典吧?
珀西,我要告訴你一個好消息,希臘解放了,它不再是那個被縛的普羅米修斯了。
珀西,我也要告訴你一個壞消息,我代替希臘被束縛在了高加索山上,而你的死訊就是那顆鑲入我心髒的金剛石釘子。
珀西,如果你還在的話,你大概會成為那個砸碎束縛我鐵鏈的赫拉克勒斯吧?但可惜的是,你已經不在了。
我的餘生注定將在綿長的思念中渡過,不過請你放心,你留下的金蘋果,你的那些偉大作品,我會將它們全部整理好並出版的。你完整的渡過了偉大的一生,不算太長,但卻足夠精彩了。
你的瑪麗,如果你還有一絲靈魂殘留在世界上的話,請不要把我遺忘。
阿加雷斯俯下身子閱讀著這封情書,紅魔鬼假模假樣的擠出兩滴眼淚道:“喔!還真是個令人悲傷的愛情故事,早逝的愛人留下風華正茂的妻子,這種故事總是能引得人潸然淚下,就連魔鬼也忍不住想要去幫一幫她。”
亞瑟聽到這話,收起信封瞥了紅魔鬼一眼:“別去打擾雪萊夫人,咱們的合同還沒履行完呢。”
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>