第372章 書報審查(5/5)

出詩人的必要經曆。不過就像是剛才我說的那樣,你是我的朋友,所以我希望你最好可以埋沒自己的天分,幸福美滿的過完這一生,哪怕最終是以一個普通人的身份。”


“謝謝你,亞瑟。”丁尼生笑著開口道:“雖然我知道你是在恭維我,不過我還是要感謝你,至少我現在心裏舒服多了。”


“用不著謝我。”亞瑟問道:“話說回來,你在倫敦大學的學業進展如何?”


“托你的福,挺順利的。”丁尼生笑著回道:“教授說,以我的學習速度,說不準可以提前一年修完課程畢業。”


“感謝上帝。”


亞瑟假模假樣的在胸前劃了個十字:“雖然我不知道他為什麽要眷顧倫敦大學這所教育了一堆無神論者的學校,但最起碼我們的古典文學係終於可以教育出一位正兒八經的詩人了。”


丁尼生不好意思道:“你這麽說未免對卡特先生有失公允吧?”


亞瑟聞言,不由麵露歉意道:“喔,阿爾弗雷德,不是你提醒,我確實差點把我這位最好的朋友忘了,他確實挺地獄的。”


一旁躺屍的大仲馬聽到這話,一口氣吹開蓋在麵前的稿子開口道:“不止如此,他還連累高度評價過他的司各特爵士也一起下地獄了。”


亞瑟扭過頭望向大仲馬:“亞曆山大,你不說話我還以為你也跟著去了。”


法國胖子聞言隻是衝亞瑟比出一根中指,旋即拿著稿子站起身道:“來吧,看看這個,維克托給我從巴黎寄過來的作品。”


“維克托?”亞瑟一挑眉毛問道:“你是說雨果先生?”


“喔,我差點忘了,你是他的崇拜者。”


大仲馬揉了揉看稿子做的發麻的屁股:“既然如此,事情就好辦了。維克托在巴黎發現了一個新作者,但是他的書在巴黎出版了沒多久就被當局查禁了,所以他給我寫信,想問問《英國佬》能不能幫忙代理這本書在倫敦的發行。”


亞瑟一聽這話,眉頭禁不住鎖緊。


在這種敏感時期,《英國佬》頂住壓力發行《先人祭》就已經是挺跳脫的了,如果再出版一本讓當局不滿意的印刷品,那麽勢必會引起一些人的注意。


如果因此使得《英國佬》徹底暴露了其股權成分以及思想傾向問題,那可就危險了。


不過,亞瑟雖然沒有立馬答應,他還是想先看看到底是什麽書讓雨果如此大動幹戈的。


而當那份稿子湊到亞瑟眼前時,他首先看到的是上麵的一行箴言。


我明白這本書將在1830年代被查禁,但我也堅信我將在1880年被人理解,1900年被重新印刷,1935年被人閱讀,而在150年之後,我將被世界銘記。


——司湯達。


本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)